Traduzir-me
2:17 PM | Author: CD_Brasil
"Traduzir-se
Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.
Uma parte de mim
almoça e janta:
outra parte
se espanta.
Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.
Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,linguagem.
Traduzir uma parte
na outra parte-
que é uma questão
de vida ou morte -será arte?"
Ferreira Gullar
Há quem pense que sou dificil de entender. Segue entao a minha traduçao por Ferreira Gullar. Entenda que nao è tao dificil assim me definir. Basta apenas compreender que sou branco e negro ao mesmo tempo... Cinza jamais! Ando sentindo muita solidao... Solidao que doi! Solidao que destroi! Ando sentindo muita saudade! Ando sentindo algum remorso! Queria tanto poder te ver... dessa vez nao vou te magoar... te ver nem que seja atrás da tela (pra variar). Poder dizer: Hei, amo vc tambem! Me espera mais um pouquinho... Eu espero também que nesse tempinho, vc se resolva força e coragem...
Beijos cheio de amor para dar!
Hasta luego!
Amo vc!
Sua Cacau
|
This entry was posted on 2:17 PM and is filed under . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

0 comentários: